Уменьшительно-ласкательные формы имен — проявление безграничных возможностей русского языка

star star star star star
ый русский язык обладает огромными возможностями для образования новых слов. В том числе – различных вариантов имен. Пожалуй, ни один другой язык не способен через короткое обращение по имени выразить свое отношение к человеку. Рассказать о чувствах, которые мы к нему испытываем. И даже определить его положение в обществе. Поэтому переводчики зачастую сталкиваются с трудностями при переводе русских имен. Если иностранцу еще можно объяснить, что Саша - это сокращенная форма Александра, то как дать почувствовать, что Саня, Шурик, Алексаха, Сашура  и Санюха звучат панибратски, фамильярно и пренебрежительно. А значения уменьшительно-ласкательных имен Александрушка, Сашенька, Санюшка и Сашуля служат для выражения нежности и симпатии.

«Ласковые» имена.

В народе верно подмечено, что «у любимого дитяти тысяча имен». Неистощимая фантазия родителей помогает придумывать дорогому малышу столько ласковых имен, что порой удивляешься их количеству. Грамматически уменьшительно-ласкательные  имена образуются от полных и кратких форм имени при помощи многих суффиксов (-еньк, -оньк-, -ушк-, -ул-, -очк- и др.). Елену можно назвать и Еленочкой, и Леночкой, и Ленусиком, и Еленушкой. Такие имена придают самые тонкие эмоциональные оттенки имени. Ребенок или взрослый человек, когда слышит похожее обращение, сразу чувствует доброе расположение к себе.

Имя-пренебрежение.

А вот имена, образованные при помощи суффикса -к-, принижают достоинство носителя имени, несут в себе нотки неуважения и даже – брезгливости. Ваньками, Машками, Васьками в царское время принято было называть холопов. Да и сами представители низших сословий использовали такие имена для самоуничижения. Вспомните хотя бы персонажей романа Алексея Толстого «Петр Первый». Федька Умойся Грязью. Санька Бровкина, которая впоследствии гордо переименовалась в  Александру. К сожалению, эти полуимена довольно распространены и в наше время. Сейчас они служат для общения равных по социальному положению людей и чаще всего свидетельствуют о простоте дружеских отношений. Тем не менее, стоит принимать во внимание, что обращение «Маринка», «Анька», «Гришка» характеризует говорящего не с лучшей стороны.

Новое в блоге